Aucune traduction exact pour التزامات طويلة الأمد

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe التزامات طويلة الأمد

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • So hat die Europäische Union zugesagt, gemeinsam bis 2010 0,56 Prozent und bis 2015 0,7 Prozent ihres BSP für die öffentliche Entwicklungshilfe aufzuwenden und unter voller Achtung der individuellen Prioritäten der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Entwicklungshilfe mindestens 50 Prozent der erhöhten gemeinsamen Hilfeleistungen für Afrika bereitzustellen.
    ويشجعنا أيضا أن بلدانا أخرى وضعت جداول زمنية للوفاء بالتزاماتها الطويلة الأمد، كالاتحاد الأوروبي الذي وافق على أن يخصص، بشكل جماعي، نسبة 0.56 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، ونسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2015، وأن يوجه ما نسبته 50 في المائة على الأقل من الزيادات الجماعية في المعونة الإنمائية إلى أفريقيا، مع الاحترام الكامل لأولويات فرادى الدول الأعضاء في مجال المساعدة الإنمائية.
  • Die Völker der Welt erwarten von jedem Mitgliedstaat ohne Ausnahme, dass er diese Zusage stets einhält, da diese erste Säule der Schutzverantwortung, die auf seit langem bestehenden völkerrechtlichen Verpflichtungen beruht, absolut unverzichtbar ist, wenn die Schutzverantwortung aus dem Bereich der Rhetorik in den Bereich der Doktrin, der Politik und des Handelns überführt werden soll.
    وتنتظر شعوب العالم من الدول الأعضاء كافة أن تفي بالتزامها هذا في جميع الأوقات لأن هذه الركيزة الأولى للمسؤولية عن الحماية، بما تستند إليه من التزامات قائمة منذ أمد طويل بموجب القانون الدولي، لها أهميتها المطلقة إذا كان للمسؤولية عن الحماية أن تتجاوز عالم الخطابة إلى عالم المذهب والسياسة والفعل.
  • So hat die Europäische Union zugesagt, gemeinsam bis 2010 0,56 Prozent und bis 2015 0,7 Prozent ihres BSP für die öffentliche Entwicklungshilfe aufzuwenden und unter voller Achtung der individuellen Prioritäten der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Entwicklungshilfe mindestens 50 Prozent der erhöhten gemeinsamen Hilfeleistungen für Afrika bereitzustellen.
    ويشجعنا أيضا أن بلدانا أخرى وضعت جداول زمنية للوفاء بالتزاماتها الطويلة الأمد، كالاتحاد الأوروبي الذي وافق على أن يخصص، بشكل جماعي، نسبة 0.56 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، و 0.7 في المائة بحلول عام 2015، وأن يوجه ما نسبته 50 في المائة على الأقل من الزيادات الجماعية في المعونة الإنمائية إلى أفريقيا، مع الاحترام الكامل لأولويات فرادى الدول الأعضاء في مجال المساعدة الإنمائية.
  • Das heutige Russland leidet nicht nur stärker unter den Folgen der weltweiten Rezession, sondern steht zudem vor ernstenlangfristigen Belastungen: einem Mangel an diversifizierten Exporten, schweren demografischen und gesundheitlichen Problemenund, in Medwedews eigenen Worten, einem dringenden„ Modernisierungsbedarf“.
    وروسيا اليوم ليست الأكثر معاناة من آثار الركود العالميفحسب، بل إنها تواجه أيضاً التزامات طويلة الأمد: الافتقار إلى تنوعالصادرات، والمشاكل الديموغرافية والصحية الحادة، وطبقاً لتعبيرميدفيديف ذاته "الحاجة الملحة إلى التحديث".
  • Die Umwelt zu schützen ist eine Langzeitverpflichtung. So sagten Sie selbst, oder nicht?
    الحفاظ على البيئة إلتزام طويل الأمد لقد قلتَ هذا بنفسك، أليس كذلك؟